Se você é um Desenvolvedor de plugins WordPress Procurando expandir o alcance do seu plugin para um público global, torná-lo pronto para a tradução é um passo crucial. Os plug-ins prontos para a tradução permitem que os usuários traduzam facilmente o plug-in em seu idioma nativo, tornando-o acessível a um público mais amplo. Nesta postagem do blog, discutiremos Como você pode tornar seu plugin WordPress pronto para a tradução e alcançar um público global.
4 etapas simples para criar um plugin pronto para tradução
- Use funções de internacionalização
- Use o domínio do texto
- Crie arquivos de tradução
- Incluir arquivos de tradução em seu plugin
Use funções de internacionalização:
Essas funções permitem que você envolva as strings de texto em seu plug-in com funções de tradução, tornando-as prontas para a tradução. As funções de internacionalização mais usadas no WordPress são:
- __() e _e(): Essas funções são usadas para traduzir strings no código PHP. A função __() retorna a string traduzida e a função _e() ecoa a string traduzida diretamente.
- _x(): Esta função é usada para traduzir strings com contexto. É preciso um argumento adicional para o contexto, o que pode ser útil nos casos em que uma string tem traduções diferentes, dependendo de seu contexto.
- Esc_html__(), esc_html_e(), esc_attr__() e esc_attr_e(): Essas funções são usadas para traduzir e escapar de atributos HTML e strings de texto HTML, respectivamente. Eles garantem que as strings traduzidas sejam escapadas adequadamente para evitar vulnerabilidades de segurança.
Use o domínio do texto:
Um domínio de texto é um identificador exclusivo para as traduções do seu plugin. Ele ajuda o WordPress a identificar quais traduções carregar para o seu plugin. Para definir um domínio de texto para o seu plugin, você precisa usar a função load_plugin_textdomain() no arquivo principal do seu plugin. Aqui está um exemplo:
function my_plugin_load_textdomain()
{
load_plugin_textdomain( ‘my-plugin’, false, dirname( plugin_basename( __FILE__ ) ) . ‘/languages/’ );
}
add_action( ‘plugins_loaded’, ‘my_plugin_load_textdomain’ );
Crie arquivos de tradução:
Os arquivos de tradução contêm as strings traduzidas para o seu plugin. Eles geralmente são armazenados em uma pasta separada no diretório do seu plugin, comumente denominado ‘Idiomas’. O WordPress segue uma convenção de nomenclatura específica para arquivos de tradução, que se baseia no domínio do texto e no idioma de destino. Por exemplo, se o domínio de texto do seu plugin for ‘my-plugin’ e você quiser traduzi-lo para o espanhol, o arquivo de tradução deve ser chamado de ‘meu-plugin-es_es.mo’ (para a Espanha) ou ‘meu-plugin-es_mx.mo’ (para o México).
Os arquivos de tradução são compilados a partir de arquivos de origem com a extensão ‘.po’, que significa Portable Object. Você pode criar arquivos ‘.po’ usando um editor de tradução, como POEdit, que permite definir as strings originais e suas traduções. Depois de criar os arquivos ‘.po’, você precisa compilá-los em arquivos ‘.mo’, que significam o objeto da máquina, usando um plugin como Automatic Translate Addon For Loco Translate.
Incluir arquivos de tradução em seu plugin:
Depois de criar os arquivos de tradução, você precisa incluí-los em seu plugin para que o WordPress possa carregá-los quando necessário. Você pode fazer isso colocando os arquivos ‘.mo’ na pasta ‘Idiomas’ do seu plugin e usando a função load_plugin_textdomain() para especificar o caminho para a pasta. Aqui está um exemplo:
function my_plugin_load_textdomain()
{
load_plugin_textdomain( ‘my-plugin’, false, dirname( plugin_basename( __FILE
Conclusão
Em conclusão, fazer sua Tradução do plugin do WordPress O Ready é uma etapa essencial para garantir que seu plugin possa ser facilmente traduzido em diferentes idiomas e atender a um público global. Seguindo as etapas descritas neste artigo, incluindo o uso de funções de internacionalização, definição de um domínio de texto, criação de arquivos de tradução e incluí-los em seu plugin, você pode preparar seu plugin para tradução e aumentar sua usabilidade para usuários em todo o mundo.
Fornecer traduções para o seu plugin permite que você alcance um público mais amplo e torne seu plug-in mais amigável para falantes que não são do inglês. Isso mostra que você valoriza a inclusão e a acessibilidade, o que pode contribuir para o sucesso e a popularidade do seu plugin. Portanto, se você estiver desenvolvendo um plugin WordPress, invista o esforço para torná-lo pronto para a tradução e abra seu plugin para uma base de usuários global.